+1,同喜此聯,大賞好律!也謝曲師介紹,沒想到“儂”的意思從古至今居然來了個180度大轉彎。不過既然是給今人讀的,

本文內容已被 [ 阿留 ] 在 2015-09-13 07:26:40 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

用今意也應無不可。而管道升有“你儂我儂”,是否當年作“你”“我”均可呢?

 

 

請您先登陸,再發跟帖!