感覺榮兄的中文翻譯很美,但語意的coherence似乎稍遜。個見哈。
俺看了一個英譯
感覺榮兄的中文翻譯很美,但語意的coherence似乎稍遜。個見哈。
所有跟帖:
• 謝謝留兄!!! -glory1978- ♂ (0 bytes) () 07/10/2015 postreply 07:13:45
• 相互討論,多謝榮兄雅量!感覺一些祈使句的意思如能翻譯出來,似乎更明確一些。如第二句,似有“請君上岸”的意思。 -阿留- ♂ (0 bytes) () 07/10/2015 postreply 07:19:02
• 謝謝指教! -glory1978- ♂ (0 bytes) () 07/10/2015 postreply 07:23:31
• 豈敢豈敢,榮兄兼通數門外語,佩服得緊! -阿留- ♂ (0 bytes) () 07/10/2015 postreply 09:16:36