百萬雄師三寸舌,功名九鼎古今觀。結得好!
所有跟帖:
• 多謝九兄欣賞!隻是“百萬雄師”太現代語了,已改成“百萬之師”。 -膠老爺- ♂ (0 bytes) () 07/21/2014 postreply 11:40:38
• 嗯,如果想多點古味,也許“萬乘之師”更合適一點? -阿留- ♂ (0 bytes) () 07/22/2014 postreply 05:22:30
• 嗯。。萬乘是天子的意思,恐不妥。另外司馬遷原文用的是“百萬之師”。 -膠老爺- ♂ (0 bytes) () 07/22/2014 postreply 07:45:18
• 多謝老爺指教!知道“萬乘”原則上指天子,但覺得“千乘”太少了點,嗬嗬。另外根據《漢典》,萬乘也可以指代大的諸侯國。 -阿留- ♂ (264 bytes) () 07/22/2014 postreply 08:31:17
• 阿留兄客氣了,談不上指教!大家交流共同學習!見下: -膠老爺- ♂ (73 bytes) () 07/22/2014 postreply 08:47:38
• “百萬之師”來自原文,此處自然更合適;隻是乍一讀似乎沒有原來的“百萬雄師”順口,單看這句也並不覺得更“古典”,故有此問。多謝老爺 -阿留- ♂ (0 bytes) () 07/22/2014 postreply 08:43:31
• 百萬雄師,老想起毛的百萬雄師過大江,故有一改 -膠老爺- ♂ (0 bytes) () 07/22/2014 postreply 08:51:34
• 哈哈,覺得也不是毛爺的專利,拿來用用未嚐不可。: ) 再謝老爺討論! -阿留- ♂ (0 bytes) () 07/22/2014 postreply 08:53:27
• 因毛詩的原因,這詞語用的太濫! -膠老爺- ♂ (0 bytes) () 07/22/2014 postreply 08:56:47
• 同感。但音韻上感覺好一些。尊重老爺的意見,您這是“師出有名”。: ) -阿留- ♂ (0 bytes) () 07/22/2014 postreply 08:59:52
• 古代的“百萬雄師”版本在此: -阿留- ♂ (221 bytes) () 07/22/2014 postreply 08:55:40