“百萬之師”來自原文,此處自然更合適;隻是乍一讀似乎沒有原來的“百萬雄師”順口,單看這句也並不覺得更“古典”,故有此問。多謝老爺
所有跟帖:
•
百萬雄師,老想起毛的百萬雄師過大江,故有一改
-膠老爺-
♂
(0 bytes)
()
07/22/2014 postreply
08:51:34
•
哈哈,覺得也不是毛爺的專利,拿來用用未嚐不可。: ) 再謝老爺討論!
-阿留-
♂
(0 bytes)
()
07/22/2014 postreply
08:53:27
•
因毛詩的原因,這詞語用的太濫!
-膠老爺-
♂
(0 bytes)
()
07/22/2014 postreply
08:56:47
•
同感。但音韻上感覺好一些。尊重老爺的意見,您這是“師出有名”。: )
-阿留-
♂
(0 bytes)
()
07/22/2014 postreply
08:59:52
•
古代的“百萬雄師”版本在此:
-阿留-
♂
(221 bytes)
()
07/22/2014 postreply
08:55:40