問一下,為何不直接用“蛙鳴”呢?
所有跟帖:
•
揖謝寒硯雅臨!我也曾想過用“蛙鳴”,但覺得“聽”字有主動感受意味。
-清泉水-
♂
(0 bytes)
()
06/06/2014 postreply
10:00:56
•
謝謝解釋!想看看曲師的建議。很喜歡此詩的意境。
-寒硯-
♀
(0 bytes)
()
06/06/2014 postreply
10:12:48
•
沒想出好詞。總感到蛙和逸誌音之間反差較大,不好措字。
-曲未平-
♂
(0 bytes)
()
06/06/2014 postreply
11:40:47
•
再謝未平兄點評,搔到癢處。舊稿翻出,未及細琢,頸聯改作”鼓應心中曲,蛙聽世外音“如何?
-清泉水-
♂
(0 bytes)
()
06/06/2014 postreply
12:03:47