也在思索這個,請老爺指點。
所有跟帖:
•
四麵強夷去國傷:阻擋了強敵保護了國家不受傷害的意思?
-膠老爺-
♂
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
16:33:14
•
最初考慮的是“去國殤”,感覺太重了,有亡國之意,後改為“傷”。想表達的意思是:四麵強夷侵略,國將不國而感到悲傷
-momo_sharon-
♀
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
16:37:29
•
“去”字不太到位,再酌。
-momo_sharon-
♀
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
16:56:15
•
去國=離開京都,朝廷或國家的意思,如:“去國還故裏,幽門樹蓬藜。”去國傷=離開故國而悲傷。在這兒用感覺也行。但強夷對戰火有些牽強
-膠老爺-
♂
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
16:56:27
•
老爺的解釋完成正確,改成了“躪國傷”。“強夷”一詞也是考慮得最久的,修改過好幾次,都不太滿意。
-momo_sharon-
♀
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
17:04:41
•
四麵夷槍如何?清朝時外國侵略者正是用長槍大炮攻破了中國的大門。
-momo_sharon-
♀
(0 bytes)
()
06/05/2014 postreply
17:20:38