問一句曲兄,“他鄉”句為何用“終”而不用“雖”?
所有跟帖:
• 王兄,我看到這個終字的感覺就是一個難字。要是雖就輕鬆了。 -秋橡- ♂ (0 bytes) () 01/31/2014 postreply 09:21:16
• 秋橡兄高見。若是單說“入俗”一事,“終”字自然更好,但相對下句“未生疏”,“雖”似覺更通順一點。 -王端- ♂ (0 bytes) () 01/31/2014 postreply 09:29:04
• 恩,我明白你的意思。就我自己的情境而言,最好的寫照是:他鄉難入俗,故裏已生疏。:) -秋橡- ♂ (0 bytes) () 01/31/2014 postreply 09:45:48
• 真是巧得很,我剛才也恰巧想到這個“難”字和“已”字。這樣似乎更能體現去國之歎。不好意思曲兄,我們這此班門弄斧了。 -王端- ♂ (0 bytes) () 01/31/2014 postreply 09:50:48
• 俺覺得"終"字好,因為有一點無奈的感覺,又表達了"雖"和"難"的意思。亦符合現況。 -石蝶- ♂ (0 bytes) () 01/31/2014 postreply 10:47:04
• 碟兄說得是。但“終”字未必一定是無奈,也可以是一直希望,最終達到了。所以用在這裏似乎不是最佳的。個人管見而已。 -王端- ♂ (0 bytes) () 01/31/2014 postreply 11:00:48
• 想體現一個難字,也是一種感歎。三十年啊……。下麵秋橡和石碟兄理解切合我的原意。 -曲未平- ♂ (150 bytes) () 01/31/2014 postreply 11:17:32