中國版的:)?
海盜版“平水韻”?有意思有無
所有跟帖:
•
嗯,中國版的還沒找到,哈哈。
-阿留-
♂
(351 bytes)
()
12/23/2013 postreply
18:01:37
•
這裏有個客家話版的《回鄉偶書》,很好聽,不過我覺得不完全符合平水韻
-阿留-
♂
(363 bytes)
()
12/23/2013 postreply
18:22:49
•
趙元任先生的吟誦在此,也有《回鄉偶書》
-阿留-
♂
(305 bytes)
()
12/23/2013 postreply
18:38:47
•
濃濃的江南口音
-*東籬*-
♂
(0 bytes)
()
12/23/2013 postreply
19:06:38
•
確實如此。《回鄉偶書》大約從第18分鍾開始。韻腳押韻,但“兒”字的讀音近似er,e,
-阿留-
♂
(16 bytes)
()
12/23/2013 postreply
19:28:27