我問了兩位美國朋友,頭痛了兩天,在四五個字裏麵挑選,決定就是它了。好像沒有十分合適的字。中文太豐富多彩了
謝謝遠翔。是我自己翻譯的。就是那個"癡癡地“(enraptured)
本文內容已被 [ 陳玉泉 ] 在 2013-02-20 10:49:33 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
我問了兩位美國朋友,頭痛了兩天,在四五個字裏麵挑選,決定就是它了。好像沒有十分合適的字。中文太豐富多彩了