謝謝遠翔。是我自己翻譯的。就是那個"癡癡地“(enraptured)
來源:
陳玉泉
於
2013-02-19 14:26:37
[
博客
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:次
我問了兩位美國朋友,頭痛了兩天,在四五個字裏麵挑選,決定就是它了。好像沒有十分合適的字。中文太豐富多彩了