啊,你別嚇我。那個稱呼我也糾結了很久。。。。現在改還來得及LOL
所有跟帖:
•
你們覺得如果在對話裏保存“爹爹”,而在文字敘述中用“爺爺”會不會好一些,還是更亂啦?
-可能成功的P-
♀
(0 bytes)
()
08/20/2022 postreply
17:51:42
•
文學作品裏,沒必要100%忠於方言
-FionaRawson-
♀
(0 bytes)
()
08/20/2022 postreply
17:52:32
•
其實下筆的時候我問過武漢的親戚。她自己拿不準(她不是地道武漢人),還發動群眾到處問,有叫爺爺也有叫爹爹的
-可能成功的P-
♀
(254 bytes)
()
08/20/2022 postreply
17:56:29
•
有一點方言還好,這兒歌是收集的?真下了苦心
-蘇橋西呀-
♂
(0 bytes)
()
08/20/2022 postreply
19:12:28
•
兒歌是家裏長輩以前唱給我聽的:)正好可以用上。
-可能成功的P-
♀
(0 bytes)
()
08/20/2022 postreply
19:26:38
•
"When using dialect, use it lightly. A dialect word here
-FionaRawson-
♀
(581 bytes)
()
08/20/2022 postreply
17:52:03
•
嗯嗯,很有道理。
-可能成功的P-
♀
(0 bytes)
()
08/20/2022 postreply
17:53:49