口號?
所有跟帖:
•
slogon
-Teaparty-
♀
(210 bytes)
()
11/30/2012 postreply
12:10:28
•
typo:slogan
-Teaparty-
♀
(0 bytes)
()
11/30/2012 postreply
12:11:15
•
你說好就好吧。這種事俺們不好評價。
-老忽叔叔-
♂
(0 bytes)
()
11/30/2012 postreply
12:13:24
•
可翻成: 大西洋人民盼望薄熙來。
-jin_yin_hua-
♂
(0 bytes)
()
11/30/2012 postreply
12:17:51
•
哈哈
-Teaparty-
♀
(0 bytes)
()
11/30/2012 postreply
12:23:38
•
這個口號比較好翻譯,兩個漢字就夠用了
-wxc1949-
♂
(35 bytes)
()
11/30/2012 postreply
12:18:46
•
把那股驕傲勁兒是不是都體現出來了? :-)
-wxc1949-
♂
(0 bytes)
()
11/30/2012 postreply
12:20:31
•
中醫有才,看來是國足球迷
-Teaparty-
♀
(0 bytes)
()
11/30/2012 postreply
12:22:22
•
不懂你在說什麽。是說中醫喜歡看人射門??
-老忽叔叔-
♂
(0 bytes)
()
11/30/2012 postreply
12:24:24
•
你老麽哢哧眼的,別跟我們雄壯的鋼鐵工人起哄!
-wxc1949-
♂
(0 bytes)
()
11/30/2012 postreply
12:26:46
•
中醫當然有才。你以為電線杆上那些廣告都是白貼的?
-jin_yin_hua-
♂
(0 bytes)
()
11/30/2012 postreply
12:25:25