對了,再問大家一下,高級工程師翻譯成英文應該是啥?
所有跟帖:
•
haha要死人了,正高工還是普高工啊
-也潛水-
♀
(0 bytes)
()
11/28/2012 postreply
11:50:35
•
正高。這到底是怎麽分的呀,俺就知道中級,高級。咋又來了個正高普高啊,是不是還有副高啊
-woth-
♀
(0 bytes)
()
11/28/2012 postreply
11:52:16
•
普高就是副高,但不加副字。在國內普通高工在級別待遇上對應大學副教授。
-也潛水-
♀
(195 bytes)
()
11/28/2012 postreply
11:58:08
•
senior Engineer,group leader,Principal Engineer,
-老忽叔叔-
♂
(0 bytes)
()
11/28/2012 postreply
11:50:49
•
暈了,都是一樣的意思?
-woth-
♀
(0 bytes)
()
11/28/2012 postreply
11:52:50
•
要看具體職能。
-老忽叔叔-
♂
(0 bytes)
()
11/28/2012 postreply
11:59:25
•
看俺上麵的帖子。感覺沒啥職能啊,純粹就是吃幹飯的
-woth-
♀
(0 bytes)
()
11/28/2012 postreply
12:01:16
•
吃幹飯的,翻成professor emeritus. haha
-也潛水-
♀
(0 bytes)
()
11/28/2012 postreply
12:04:20
•
直譯還是“eat dry rice”比較準。
-老忽叔叔-
♂
(0 bytes)
()
11/28/2012 postreply
12:10:08
•
正六品督辦賞單眼花翎頂戴
-borisg-
♀
(0 bytes)
()
11/28/2012 postreply
12:01:02
•
如果國務院特殊津貼千人計劃是不是賞穿黃馬褂禦前帶刀行走
-也潛水-
♀
(0 bytes)
()
11/28/2012 postreply
12:02:41
•
可以考慮“黃馬褂禦前帶筆行走”。
-老忽叔叔-
♂
(0 bytes)
()
11/28/2012 postreply
12:08:32
•
筆外了,換個IPAD吧
-borisg-
♀
(0 bytes)
()
11/28/2012 postreply
12:22:31
•
差了點。給個宮城騎馬吧。文華殿大學士至少得院士以上。
-borisg-
♀
(0 bytes)
()
11/28/2012 postreply
12:12:34
•
騎馬的技術要求高,還是賜乾清門下驕子吧
-也潛水-
♀
(0 bytes)
()
11/28/2012 postreply
12:20:22
•
城裏人就是不一樣,又是馬褂又是轎子,俺村裏叫村長
-老忽叔叔-
♂
(13 bytes)
()
11/28/2012 postreply
12:23:35