對了,再問大家一下,高級工程師翻譯成英文應該是啥?
所有跟帖:
• haha要死人了,正高工還是普高工啊 -也潛水- ♀ (0 bytes) () 11/28/2012 postreply 11:50:35
• 正高。這到底是怎麽分的呀,俺就知道中級,高級。咋又來了個正高普高啊,是不是還有副高啊 -woth- ♀ (0 bytes) () 11/28/2012 postreply 11:52:16
• 普高就是副高,但不加副字。在國內普通高工在級別待遇上對應大學副教授。 -也潛水- ♀ (195 bytes) () 11/28/2012 postreply 11:58:08
• senior Engineer,group leader,Principal Engineer, -老忽叔叔- ♂ (0 bytes) () 11/28/2012 postreply 11:50:49
• 暈了,都是一樣的意思? -woth- ♀ (0 bytes) () 11/28/2012 postreply 11:52:50
• 要看具體職能。 -老忽叔叔- ♂ (0 bytes) () 11/28/2012 postreply 11:59:25
• 看俺上麵的帖子。感覺沒啥職能啊,純粹就是吃幹飯的 -woth- ♀ (0 bytes) () 11/28/2012 postreply 12:01:16
• 吃幹飯的,翻成professor emeritus. haha -也潛水- ♀ (0 bytes) () 11/28/2012 postreply 12:04:20
• 直譯還是“eat dry rice”比較準。 -老忽叔叔- ♂ (0 bytes) () 11/28/2012 postreply 12:10:08
• 正六品督辦賞單眼花翎頂戴 -borisg- ♀ (0 bytes) () 11/28/2012 postreply 12:01:02
• 如果國務院特殊津貼千人計劃是不是賞穿黃馬褂禦前帶刀行走 -也潛水- ♀ (0 bytes) () 11/28/2012 postreply 12:02:41
• 可以考慮“黃馬褂禦前帶筆行走”。 -老忽叔叔- ♂ (0 bytes) () 11/28/2012 postreply 12:08:32
• 筆外了,換個IPAD吧 -borisg- ♀ (0 bytes) () 11/28/2012 postreply 12:22:31
• 差了點。給個宮城騎馬吧。文華殿大學士至少得院士以上。 -borisg- ♀ (0 bytes) () 11/28/2012 postreply 12:12:34
• 騎馬的技術要求高,還是賜乾清門下驕子吧 -也潛水- ♀ (0 bytes) () 11/28/2012 postreply 12:20:22
• 城裏人就是不一樣,又是馬褂又是轎子,俺村裏叫村長 -老忽叔叔- ♂ (13 bytes) () 11/28/2012 postreply 12:23:35