覺得你這就跟說漢語似的,沒有多少“翻譯”的痕跡。
我覺得我昨天的大話說的太早了。兩年以後,我離你的距離,搞不好比現在還大。:-(
等我回頭找到她的原版,跟你的對比一下,一塊兒學習。
覺得你這就跟說漢語似的,沒有多少“翻譯”的痕跡。
我覺得我昨天的大話說的太早了。兩年以後,我離你的距離,搞不好比現在還大。:-(
等我回頭找到她的原版,跟你的對比一下,一塊兒學習。
•
你跟俺京劇叫板,俺就那希拉裏來說事,哈哈。
-非文學青年-
♀
(53 bytes)
()
04/11/2011 postreply
21:15:44
•
有功底。你們都行,有大腕的翻譯比對,有震撼感,進步快啊 - 搜腸刮肚後突然看到一個好詞,好譯法!
-billnet-
♂
(0 bytes)
()
04/12/2011 postreply
04:40:54
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy