【電影配音活動】Lions for Lambs --- by BJ#2/Self*3

本文內容已被 [ selfselfself ] 在 2011-03-19 11:10:58 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

Thank you very much, BJ#2, for dubbing the trailer.


Jasper Irving: This is the fight that we're in, unfortunately civilizations do not sustain themselves through non-violent response.

Janine Roth: What does that mean? Are you going to now forgo diplomacy in the state department treaty...?

Jasper Irving: We were attacked. You do not respond to an attack with diplomacy. Bin Laden's idea of diplomacy is not filming the beheadings. Saddam violated 16 UN resolutions and the UN responded by issuing 30-plus sternly worded statements condemning his behavior. All the while, France, China and Russia continued to trade with Saddam under the table.

Janine Roth: And didn't we also arm Saddam in the '80s?

Jasper Irving: But here we are now.

Janine Roth: Yes, here we are now. And don't you think it might be critical to examine how we got to this point?

Jasper Irving: How and why is not the issue now. We have to move forward. We're fighting a brand of evil that thinks the last 1300 years of human progress is heresy punishable by violent death. Now, if that something to you don't feel should be wiped in the phase of ...

Janine Roth: me, I, I would like to see Bin Laden dead and gone as much as anybody, but I just don't understand how you cannot want to look at the past, not think it's critical.

Jasper Irving: What is critical, what is relevant, is the implementation of a new strategy that will win this war, a war we cannot lose.

Janine Roth: But we're not winning it.

Jasper Irving: Yet. This new strategy can change that.

Janine Roth: How about a strategy to bring the troops home?

Jasper Irving: So leave.

Janine Roth: That's not an option?!


所有跟帖: 

Wow 這哪是配音阿,簡直是看原聲電影!大頂! -billnet- 給 billnet 發送悄悄話 billnet 的博客首頁 (0 bytes) () 03/15/2011 postreply 13:47:14

哇賽,珠連璧和呀,這個要金鼎!!! -lilac09- 給 lilac09 發送悄悄話 lilac09 的博客首頁 (79 bytes) () 03/15/2011 postreply 13:54:39

二姐把這記者演絕了!Self版的Tom Cruise別有風情,集英國紳士德州牛仔於一身啊 -千與.千尋- 給 千與.千尋 發送悄悄話 千與.千尋 的博客首頁 (0 bytes) () 03/15/2011 postreply 14:15:41

沒覺得聲音有什麽問題呀? -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (167 bytes) () 03/15/2011 postreply 20:09:08

Brief but brilliant! -走馬讀人- 給 走馬讀人 發送悄悄話 走馬讀人 的博客首頁 (0 bytes) () 03/15/2011 postreply 15:38:26

Job well done! -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 03/15/2011 postreply 18:54:18

Self*3的配音真的是太棒了! -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (229 bytes) () 03/15/2011 postreply 20:04:43

多謝你熱心幫助 -selfselfself- 給 selfselfself 發送悄悄話 selfselfself 的博客首頁 (41 bytes) () 03/15/2011 postreply 21:30:16

你太認真了。 -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (138 bytes) () 03/16/2011 postreply 12:28:27

Both are good -verdeboy- 給 verdeboy 發送悄悄話 verdeboy 的博客首頁 (86 bytes) () 03/16/2011 postreply 08:45:42

Your commends reminds me that -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (84 bytes) () 03/16/2011 postreply 10:07:22

Fantastic. -紫君- 給 紫君 發送悄悄話 紫君 的博客首頁 (0 bytes) () 03/16/2011 postreply 08:57:16

很棒啊。兩個人的聲音都很好聽。 -viewfinder- 給 viewfinder 發送悄悄話 viewfinder 的博客首頁 (0 bytes) () 03/18/2011 postreply 06:54:06

Thanks purple lady & viewfinder! -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (0 bytes) () 03/19/2011 postreply 20:15:49

請您先登陸,再發跟帖!