“具有多重文化背景的人”,準確,隻是不簡潔。

來源: 北京二號 2011-02-13 09:02:33 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (134 bytes)

heritage就是文化傳統,這裏強調的是“血統”背後的文化傳承。所以翻成“混血兒”肯定是不達意的。

 

所有跟帖: 

二姐好!情人節快樂!!!^v^ -小千豬- 給 小千豬 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/13/2011 postreply 09:36:48

The same to you,小千。 -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (0 bytes) () 02/13/2011 postreply 09:39:15

同意這個說法! -lilywang99- 給 lilywang99 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/15/2011 postreply 07:38:09

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”