I've had much more fun than arguing with somebody I don't know. In fact I will disappear for a while on line. Therefore I wish everyone the best and will not take part in the debate. My conclusion: no matter how you dress up your argument with poetry, the effect remains the same: By the law of nature that has made human poetry, there must be a subject + predicate structure in a sentence in Chinese poetry as well. Whether you can see it or not is another matter. And I wish this guy to whose translation I have delivered a critique all the best.