長歌行(漢樂府)

本文內容已被 [ 海外逸士 ] 在 2011-01-24 04:54:51 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

 青青園中葵,朝露待日。陽春布德澤,物生光輝。常恐秋節至,焜黃華葉衰。

百川東到海,何時西歸。少壯不努力,老大徒傷悲。


A Long Poem of Han Dynasty

by Anonymous


The sunflowers in the verdant garden,

Dawn dews on them wait for the sun to be dry.

Warm Spring spreads its favor and kindness;

All the things reflect luminousness.

I always fear the advent of autumn;

Lustrous yellow flowers and leaves will soon wither.

Hundreds of streams flow eastward to the sea,

When can they return to the west?
If one doesn't work hard when young,
He'll regret in vain when old.



請閱讀更多我的博客文章>>>
  • 長歌行(漢樂府)
  • 出塞(唐)王昌齡
  • 十二生肖成語
  • 阮郎歸(元)劉敏中
  • 薄熙來的“天才”與天真
  • 所有跟帖: 

    學習了:“少壯不努力,老大徒傷悲。” -婉蕠- 給 婉蕠 發送悄悄話 婉蕠 的博客首頁 (0 bytes) () 01/23/2011 postreply 15:50:42

    請您先登陸,再發跟帖!