英譯:一朝芳草碧連天/For Grassland Reaching Skyline

本文內容已被 [ 美壇奇葩 ] 在 2010-12-25 01:54:06 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

英譯:

For Grassland Reaching Skyline

一朝芳草碧連天

 

(Original supplied by a friend)

 

If I could return to the past

For nights of singing alone in moonlight

I’d like to talk with my then self

About my feelings then in an onlooker’s quiet

如果現在的我能回到從前

獨自在月光下唱歌的夜晚

我想和那時的自己聊聊天

聊當時的心願靜靜的旁觀

 

I wander among incidents

And sometimes hesitate for surprises

But time won’t stop at a certain point

With oblivion will come new cherished wishes

我在偶然與偶然之間遊轉

也有很多驚喜會猶豫不安

時間不會永遠停在某一點

也可能淡忘會有新的夙願

 

Incomplete answers at moments

Quietly change with time

I will continue to travel farther

To keep my life off slightest regret

每一刻不完整的答案

在時光中悄悄改變

而我將不停地走更遠

讓生命沒有絲毫遺憾

 

By the roadside pavilion, long is the way for pursuing dreams

For the fragrant grassland reaching skyline

Pain and joy switch in a flash, as foreseen off thousands of miles

Winding paths exist on mountain ridges and peaks

長亭外 古道邊 尋夢的人路遙遠

隻為那一朝芳草碧連天

苦與樂 彈指間 就算千裏識烽煙

我相信一切有峰回路轉

 

You’ve convinced me that dreams do come true

And brought me to a simple world

Without your being with me

I wouldn't have been as brave

是你讓我相信夢都會實現

能讓我的世界變的很簡單

如果不是因為有你在身邊

我想我一定不會如此地勇敢

 

I’d like to come with you for tomorrow

I have more to expect than before

However fast time flies, though moments are short

In our life, there won’t be slightest regret

想和你一起去看明天

我比從前更多期盼

任時光怎樣飛逝短暫

生命也沒有絲毫遺憾

所有跟帖: 

奇葩有才,節日快樂! -YuGong- 給 YuGong 發送悄悄話 YuGong 的博客首頁 (0 bytes) () 12/24/2010 postreply 11:07:12

原唱在這裏。這是我最喜歡的歌。謝謝star! -fearcpatest- 給 fearcpatest 發送悄悄話 fearcpatest 的博客首頁 (3911 bytes) () 12/24/2010 postreply 11:17:45

Happy Holidays! -美壇奇葩- 給 美壇奇葩 發送悄悄話 美壇奇葩 的博客首頁 (0 bytes) () 12/24/2010 postreply 11:25:06

好歌,好譯~ -laiyin- 給 laiyin 發送悄悄話 laiyin 的博客首頁 (0 bytes) () 12/24/2010 postreply 16:01:03

beautiful translation -yy888- 給 yy888 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/24/2010 postreply 19:25:12

star-night,聖誕快樂!! -千與.千尋- 給 千與.千尋 發送悄悄話 千與.千尋 的博客首頁 (43 bytes) () 12/24/2010 postreply 19:44:32

Happy Holidays to You All! -star-night- 給 star-night 發送悄悄話 star-night 的博客首頁 (0 bytes) () 12/25/2010 postreply 06:22:41

好詩意的歌名,好精湛的翻譯。 -斕婷- 給 斕婷 發送悄悄話 斕婷 的博客首頁 (0 bytes) () 12/25/2010 postreply 14:25:52

請您先登陸,再發跟帖!