英譯:人生哲理/Maxims of Life (4/10)

本文內容已被 [ 美壇異草 ] 在 2010-11-24 18:38:23 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

英譯:人生哲理/Maxims of Life (4/10)

[Original from Yuanyuan88’s Blog]

Control your mouth. Do not say something simply for the sake of temporary relief. "A good remark keeps people warm over three winters, and one insulting phrase makes people cold for six months." Think well before you talk. Be quick in action, and cautious in talking. Too much talk does not bring benefit. Stopping spreading rumors will naturally turn your enemies to your friends.

-- Disaster is from the mouth

管好自己的嘴,講話不要隻顧一時痛快信口開河,“良言一句三冬暖,傷人一語六月寒”說話要用腦子,敏事慎言,話多無益。不揚人惡,自然能化敵為友。

--切記禍從口出

所有跟帖: 

Changing my ID from now on, to prove that I am -美壇奇葩- 給 美壇奇葩 發送悄悄話 美壇奇葩 的博客首頁 (15 bytes) () 11/24/2010 postreply 13:02:01

LOL -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (0 bytes) () 11/24/2010 postreply 13:19:37

問好。 -紫君- 給 紫君 發送悄悄話 紫君 的博客首頁 (214 bytes) () 11/24/2010 postreply 13:49:52

Your suggestion is accepted. -美壇快譯- 給 美壇快譯 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/24/2010 postreply 13:54:11

Glad to hear that. Thanks for all the wonderful translations. -紫君- 給 紫君 發送悄悄話 紫君 的博客首頁 (0 bytes) () 11/24/2010 postreply 13:56:22

請您先登陸,再發跟帖!