法語發音中d t, b p的區別,給初學者
【轉載】法語發音中d t, b p的區別,給初學者
關於法語中p和b,t和d的發音。+\0RP:T$?z%K5OO2008-04-04 03:21
[table][tr][td]by 白馬主子
在我的初期法語學習中,準確發出和分辨p和b,t和d的音對我來說不是件容易的事。也許對某些人來說比較容易,但是我縱觀身邊的中國同學,大都存在和我一樣的問題。甚至法國著名大學索邦大學下屬的語言中心都設有專門的班幫助中國學生解決這個問題。今天我把我學習過程中的一些理解分享一下,也許能幫到一些同學。
事先有英語基礎的同學會問:同樣的4個音,為什麽在英語裏我們能夠很好的分辨,而到法語裏卻很容易混淆呢?
因此,有些同學開始認為法語中p和b,t和d的發音跟在英語裏是不一樣的,要區別對待(甚至有的老師也會這樣講)。事實上不是這樣,我要說的是:它們的發音是完全一樣的。接下來我要說一些為什麽在法語裏容易引起混淆的原因。
從聽覺上講,英語更柔和些,法語更渾厚些。為什麽?因為英語單詞中有較多的輔音,而且每個輔音都發音;而法語單詞中有較多的元音,而很多地方的輔音不發音。此外,在元音的發音上,法語中的元音更強,更有力。因此,在同樣的包含清輔音p的單詞裏,因為法語元音的強勢,使得在聽覺上感覺p的發音比英語中p的發音更重,更趨近於濁輔音b。同樣的道理也適用於t和d。2W| q:SaEg
然而,如果我們把p和b,t和d從單詞中分離出來,那麽他們的讀音都是一樣的。zuA6n K~!Z6w6b
接下來介紹一個練習這4個音的方法:我們都知道讀p和t的音時,聲帶是不振動的,而讀b和d的時候,聲帶是振動的。因此,我們可以把手輕放在喉嚨處,來感受聲帶是否振動。
p和b都是嘴唇的爆破音,發p時,雙唇要用力,使得發音的一霎那有爆破音出現,但聲帶不振動;發b時,在發p的基礎上聲帶振動。
t和d的發音位置則稍微有些區別:發t時,是舌尖與上齒的爆破音,同樣需要一定的力度以便足夠發出爆破音,但聲帶不振動;發d時,是舌尖與上顎的爆破音,同時聲帶振動。也就是說,發d時,舌尖的位置比發t時靠後一些。
講到t和d的發音位置,我也要說一下中國人容易混淆的另一個原因。在我們的拚音係統裏,雖然是使用t和d的字母,但並沒有特別要求區分舌尖的發音位置。而在法語和英語裏,這是非常重要的。因此,我們會看到那些在國外長大的孩子在發這些音的時候跟我們有很大的不同。舉王力宏做例子,我們可以聽到他說“他們”“東西”等詞時非常別扭,就是因為他把舌尖的位置分得非常清楚,在他的一句歌詞“遙遠的東方有一條龍”中,我們可以聽到“東”和“條”中d和t的巨大區別。所以,要發好t和d的音,要重新開始注意舌尖的位置。1Fb9I0h0u1W*tX
口音是非常細微的東西,如果想像母語國家的人一樣說好一門外語,那一定要注意很多細節,慢慢磨練才有可能。
了