Rotate/rot; rosy/rough EB1-04

本文內容已被 [ 走馬讀人 ] 在 2010-10-23 05:23:08 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

Only one thing I was ahead of them--Xu Bin,Shi Guoliang and Ai Weiwei and many other artists,is that I went abroad earlier,Chen Yifei and Chen Danqing were the earliest birds though. I am not in the same level in regarding of the training, and the consequence, the reputation.But if I had been lucky, I would have been quite a name in illustration in China, my environment, mostly, are not in favor of me towards my expectation. It is not my talent but the luck evaded me to be an artist with a national standing; while in other hand, I am lucky for that I am not the ultimate victim of the asperity in this country. At least three artists were dead here, if they had remained in China, they would have been lived happily. Two of them died of depression. In contrary to them, Shi Guoliang did not succeed in Canada, but he sought relief by converting into a Buddhist, fifteen years later, he rotated back again. By rotation, or in more proper term, by continuously changing, he lives happily, avoides a rot to set in.

Shi showed me to rotate his eyes when I visited him at the PLA Art Institute. But I rarely practice it for protecting my eyes, and a rot set in for my lacking of persistence.

I have been through different stages of my career: from a staff member at a museum, to a sketch artist, to an established portrait painter, and furthermore to a part-time writer in vocabulary building skill in near future. My life in the past was rough, my prospect will  become rosy, I entered my flourishing time again.

 

 

 

 

所有跟帖: 

謝分享你的人生感慨和心路曆程,祝你心想事成。 -婉蕠- 給 婉蕠 發送悄悄話 婉蕠 的博客首頁 (257 bytes) () 10/21/2010 postreply 17:25:27

Thx! Shi--Chinese painting, the other two---modern art. -走馬讀人- 給 走馬讀人 發送悄悄話 走馬讀人 的博客首頁 (147 bytes) () 10/21/2010 postreply 21:35:57

Oh, I see. Thanks. Have a nice weekend. -斕婷- 給 斕婷 發送悄悄話 斕婷 的博客首頁 (0 bytes) () 10/22/2010 postreply 08:08:57

請您先登陸,再發跟帖!