絕了。不服不行。學習了。

來源: 99818341 2010-10-03 11:17:26 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (110 bytes)
回答: I say you are capable. You have no other choice.vesper2010-10-03 08:54:18
原句來自廢都。按我個人理解有消極含義,稍含世故,憤世之矛盾心情。但在實際使用中,句中的含義還有更大的理解空間。
請您先登陸,再發跟帖!