• 讀得真好,既清晰又流利。歡迎maomaocat來美語壇。 -珈玥- ♀ (1157 bytes) () 09/15/2010 postreply 18:18:46
• Thank you for your kind words and beautiful card! -maomaocat- ♂ (0 bytes) () 09/15/2010 postreply 19:37:54
• 非常好的發音底子阿,可以專攻語音語調了以及句子中意群間的停頓 -selfselfself- ♂ (0 bytes) () 09/15/2010 postreply 21:35:45
• could you be a little more specific, please? -maomaocat- ♂ (0 bytes) () 09/15/2010 postreply 21:56:04
• 回複:could you be a little more specific, please? -selfselfself- ♂ (235 bytes) () 09/16/2010 postreply 08:42:05
• Thank you so much for introducing these articles to me! -maomaocat- ♂ (124 bytes) () 09/16/2010 postreply 16:53:47
• 讀的很好 -yy888- ♀ (0 bytes) () 09/15/2010 postreply 21:58:03
• You're too kind :) -maomaocat- ♂ (0 bytes) () 09/16/2010 postreply 19:24:28
• 好棒呀。 -福田- ♀ (0 bytes) () 09/15/2010 postreply 23:47:27
• 多些鼓勵! -maomaocat- ♂ (0 bytes) () 09/16/2010 postreply 19:26:09
• 多謝鼓勵! -maomaocat- ♂ (0 bytes) () 09/16/2010 postreply 19:27:04
• 鼓掌 -billnet- ♂ (74 bytes) () 09/16/2010 postreply 09:31:26
• You're absolutely right. I'll pay attention in the future! Thank -maomaocat- ♂ (0 bytes) () 09/16/2010 postreply 16:49:22
• 讀的真好啊 -好學又好問- ♀ (378 bytes) () 09/16/2010 postreply 18:07:18
• 你說地太對了。我也這麽想。聽我的錄音總有些上氣不接下氣 -maomaocat- ♂ (421 bytes) () 09/16/2010 postreply 19:23:32
• Right now I am struggling with pronunciation and -好學又好問- ♀ (294 bytes) () 09/16/2010 postreply 19:59:14
• I guess there is no easy way out for us, is there ? :D -maomaocat- ♂ (252 bytes) () 09/16/2010 postreply 20:16:34
• 發音真不錯啊!讚一個!! -千與.千尋- ♀ (28 bytes) () 09/16/2010 postreply 20:42:34
• 愧不敢當,我是向美壇的諸位高人學習來的。收獲甚豐。 -maomaocat- ♂ (12 bytes) () 09/16/2010 postreply 21:29:59
• very good chinglish very sexy though -RiskBiz- ♂ (169 bytes) () 09/17/2010 postreply 13:42:52
• 說地太對了,耳朵太“毒”了 :)多謝糾正!!! -maomaocat- ♂ (0 bytes) () 09/17/2010 postreply 17:46:13