That is the term to use.

來源: star-night 2010-07-17 09:40:27 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (161 bytes)
科學管理 怎麽翻成英文?
不喜歡 scientific management 的說法。 另有高招嗎?

>>>>>

That is the term to use, unless in another specific context.

所有跟帖: 

我在美國好像沒聽說過這種說法,你呢? -:-}- 給 :-} 發送悄悄話 :-} 的博客首頁 (0 bytes) () 07/17/2010 postreply 10:02:58

Scientific management -star-night- 給 star-night 發送悄悄話 star-night 的博客首頁 (372 bytes) () 07/17/2010 postreply 10:12:38

Thanks Star! -:-}- 給 :-} 發送悄悄話 :-} 的博客首頁 (36 bytes) () 07/17/2010 postreply 10:37:13

You are welcome. -star-night- 給 star-night 發送悄悄話 star-night 的博客首頁 (0 bytes) () 07/17/2010 postreply 14:20:45

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”