吵架時,黑漆板凳曆數其對我之好,當他說到: 「I’ve never stood you up.」我馬上反唇相譏:「要不是因為你 stood up to me,今天根本沒架可吵。」黑漆板凳頓時啞口無言。我正洋洋得意時,他哭笑不得地告訴我:to stand up to somebody 是「對著幹」(多用於不畏權勢),而 to stand somebody up 則是「爽約」。唉,連人家說什麼都搞不清,這種架還是少吵為佳。
«我說說,你看看,法律責任我不擔。你轉帖,我無怨,廢話多多擁版權。»
•
很喜歡你的係列. 謝謝
-help15-
♀
(0 bytes)
()
07/16/2010 postreply
11:55:26
•
多謝捧場。
-廢話多多-
♀
(0 bytes)
()
07/16/2010 postreply
12:05:03
•
寫的好,風趣幽默,學會了與stand相關的兩個短語的區別。
-紓珈-
♀
(54 bytes)
()
07/16/2010 postreply
12:09:54
•
周末給大家開開心。
-廢話多多-
♀
(0 bytes)
()
07/16/2010 postreply
12:30:54
•
Thank you. Have a nice weekend.
-紓珈-
♀
(488 bytes)
()
07/16/2010 postreply
12:53:49
•
謝了謝了。心領。
-廢話多多-
♀
(0 bytes)
()
07/16/2010 postreply
17:13:13