由【廢話多多】
吵架時,黑漆板凳曆數其對我之好,當他說到: 「I’ve never stood you up.」我馬上反唇相譏:「要不是因為你 stood up to me,今天根本沒架可吵。」黑漆板凳頓時啞口無言。我正洋洋得意時,他哭笑不得地告訴我:to stand up to somebody 是「對著幹」(多用於不畏權勢),而 to stand somebody up 則是「爽約」。唉,連人家說什麼都搞不清,這種架還是少吵為佳。
«我說說,你看看,法律責任我不擔。你轉帖,我無怨,廢話多多擁版權。»
差之毫厘失之千裏:爽約
所有跟帖:
• 很喜歡你的係列. 謝謝 -help15- ♀ (0 bytes) () 07/16/2010 postreply 11:55:26
• 多謝捧場。 -廢話多多- ♀ (0 bytes) () 07/16/2010 postreply 12:05:03
• 寫的好,風趣幽默,學會了與stand相關的兩個短語的區別。 -紓珈- ♀ (54 bytes) () 07/16/2010 postreply 12:09:54
• 周末給大家開開心。 -廢話多多- ♀ (0 bytes) () 07/16/2010 postreply 12:30:54
• Thank you. Have a nice weekend. -紓珈- ♀ (488 bytes) () 07/16/2010 postreply 12:53:49
• 謝了謝了。心領。 -廢話多多- ♀ (0 bytes) () 07/16/2010 postreply 17:13:13