暮色蒼茫看群山,
漸漸消失於黑暗,
微露不悅白發現,
又見眼旁起黑圈.
為何消瘦竟如此,
皆因膽小缺勇氣,
莫名其妙枉煩惱,
並無野鬼追隨你
食客偵探逸對苦,
捕風捉影練功夫,
形影不 藏身處,
玻璃罩下得保護.
練習拳擊假想敵,
主動出擊常舍棄,
未來之事有先兆,
君無絲毫之懷疑?
縱然隱居有掩蔽,
真正自由無擔保,
開地獄附近處,
祝君永昌陽光照.
(1 English.word)
暮色苍茫看群山,
所有跟帖:
• try -lavieestunreve- ♂ (10 bytes) () 07/12/2010 postreply 09:04:41
• SHADOW -走馬讀人- ♂ (0 bytes) () 07/12/2010 postreply 09:41:37
• "暮色蒼茫看勁鬆,亂雲飛渡仍從容.天生一個仙人洞,無限風光在險峰." -婉蕠- ♀ (0 bytes) () 07/12/2010 postreply 12:25:00
• ZT:Amid the growing shades of dusk stand sturdy pines, -走馬讀人- ♂ (223 bytes) () 07/12/2010 postreply 12:30:04
• 譯的好,謝分享. -婉蕠- ♀ (0 bytes) () 07/12/2010 postreply 12:50:14