Carlos回家很晚,帶了禮物來想以此打發Gabrielle.
Gabrielle說:no,no,no.you're not gonna buy your way out of this one.
這個是什麽意思呢?是詞組嗎?
----別指望用這個打發我.
- how are you holding up? 什麽意思,一般怎麽回答?
--你還撐得住吧?
還有以下短語的意思:
-say no more, I'll get out of your hair
-是 say no more, I'll get out of you here.
-take her out at the knees
沒聽過。 when and who said this?
-just so you know,
就是想告訴你,
-get off on the wrong feet
沒聽過。 when and who said this?
In general, 你可以google a phrase + 絕望主婦+學習筆記, 基本上能找到你要找的。
回複:美劇desperate housewife, 1-02問題請教
本帖於 2010-06-18 06:34:32 時間, 由版主 林貝卡 編輯
所有跟帖:
•
many thanks
-cutestream-
♀
(0 bytes)
()
06/17/2010 postreply
08:01:56