great poem. 感人

本文內容已被 [ bearsback ] 在 2010-06-16 20:22:55 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 英譯歌曲【天堂裏的阿媽】清衣江2010-06-15 21:35:16

鷹妹, 聽你童年的回憶,我多想把你抱在懷裏,擦去你臉上的淚水,鷹妹, 你就是那棵樹, 三十年的風雨, 你變得成熟和美麗。鷹妹,你媽媽生了你, 這就是生活的最大意義。鷹妹,我願永遠在你身邊,撫慰你的心。。。

所有跟帖: 

:)今天忙code。 -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (273 bytes) () 06/16/2010 postreply 12:44:41

Don't overwork, sweetie -bearsback- 給 bearsback 發送悄悄話 bearsback 的博客首頁 (6 bytes) () 06/16/2010 postreply 13:29:30

請您先登陸,再發跟帖!