ZT:不到長城非好漢

本文內容已被 [ 鳴個不平 ] 在 2010-06-16 06:35:24 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

“不到長城非好漢”一句中“長城”二字,在毛澤東詩詞鑒賞、研究、注解等書籍中均解釋為“借指長征的目的地”。我區黨史工作者認為,在“不到長城非好漢”的詩句中,“長城”既有特指,又有潛在的深刻含義。長城,博大、雄偉,是抵禦匈奴南侵,維護祖國統一的象征;中國共產黨、紅軍,是維護祖國統一的中流砥柱和好漢,他們是中華大地上的萬裏長城。


“不到長城非好漢”這句話對不對,是中國人都知道這句話的真實含義,這句話所反映的民族精神從來沒有人懷疑。這句話裏,“長城”真的隻是指那個龐大的建築物嗎?非也。她指的是一種民族精神,一種積極向上的奮鬥精神。

http://zhidao.baidu.com/question/85377756.html?fr=qrl&cid=218&index=4

所有跟帖: 

非常好的介紹。 -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (0 bytes) () 06/15/2010 postreply 15:20:23

當時是指北上抗日,借此反對蔣介石攘外必先安內的策略 -lostman- 給 lostman 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/16/2010 postreply 20:08:19

請您先登陸,再發跟帖!