"書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟" 怎麽譯?謝!

來源: 如意媽 2010-06-12 11:00:35 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

There is no royal road to learning. -lilac09- 給 lilac09 發送悄悄話 lilac09 的博客首頁 (0 bytes) () 06/12/2010 postreply 12:33:25

how about -deepwoods- 給 deepwoods 發送悄悄話 (140 bytes) () 06/13/2010 postreply 08:29:09

很好的帖近原句的翻譯,但似乎有點羅嗦,考慮到這是格言~ -lilac09- 給 lilac09 發送悄悄話 lilac09 的博客首頁 (208 bytes) () 06/13/2010 postreply 09:31:29

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”