從來沒跟過逸士先生的貼,今兒有興,俺大老粗也來風雅譯一個

本帖於 2010-06-13 06:54:22 時間, 由版主 林貝卡 編輯

遠上寒山石徑斜,
白雲深處有人家。
停車坐*愛楓林晚,
霜葉紅於二月花

Mountains chilly, paths steep
Cottages nestled deeply in the white clouds
Basking in the evening glow are the autumn maple trees
With leaves brighter than the red spring flowers
Stop my carriage and forget to go~

所有跟帖: 

"Basking in the evening glow are the autumn maple trees". -婉蕠- 給 婉蕠 發送悄悄話 婉蕠 的博客首頁 (35 bytes) () 06/12/2010 postreply 08:36:16

Thanks, sis. Have a nice weekend ~ -lilac09- 給 lilac09 發送悄悄話 lilac09 的博客首頁 (0 bytes) () 06/12/2010 postreply 12:34:33

請您先登陸,再發跟帖!