幹嘛呀恁有錢,把俺的字典往垃圾桶扔,俺扣住不放的說~~

來源: lilac09 2010-06-10 11:50:54 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (555 bytes)
回答: 狼嚎呀,恐怕不妥 :)lilac092010-06-10 10:41:36
Even your superior Merriam-Webster has this entry
1 : to emit a loud sustained doleful sound characteristic of members of the dog family

"嚎 from the members of the dog family" is the ORIGINAL meaning of this word – “howl”, although it has other derived meanings. Actually, I suspect it was an onomatopoeia (擬聲詞) at first.

I still prefer “outcry”, which implies strong protects or objection. It matches the spirit of Mr. Lu’s article - <呐喊>. And It sounds more refined or cultured than howl.

Just my one cent ha~~~
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”