謝bearsback解釋"Alliteration",我明白了"頭韻"的修辭法,精彩.
所有跟帖:
•
在山大時老師就說Frost曾講poetry is what gets lost in translation
-bearsback-
♂
(47 bytes)
()
06/09/2010 postreply
11:23:39
•
詩歌的翻譯確實不容易。
-婉蕠-
♀
(0 bytes)
()
06/09/2010 postreply
17:44:52
•
yeah, i agree. Robert Frost's famous saying,
-戲雨飛鷹-
♀
(1571 bytes)
()
06/10/2010 postreply
12:03:18
•
寶貝。你的英文越寫越profeasional
-bearsback-
♂
(81 bytes)
()
06/10/2010 postreply
13:49:49