回複:[翻譯習作] 月滿 by 菜狗狗

來源: veggiedoggie 2010-05-29 06:50:29 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (926 bytes)
我這兒剛爬上來,就見俺師傅的大作了。激動得我,都得瑟了,hiahia。我的英文很爛,就勉強夠糊弄弄堂口賣燒餅的。好多表達方式,要看了你的譯文才知道,原來可以這麽講;更重要的是,就算下回我不肯好好說話,原來也可以到英文裏麵不好好說話。我打算從這兒爬下去以後,刻苦學習科學文化知識,爭取三年五年之後,山大英文係是不指望了,也許可以從五峰師範混個畢業,以便更好地溶入美壇大家庭,hiahia。

說老實話,其實我挺害差。俺一柴禾妞,寧可別人覺得我是一披著狼皮的羊,還是一披著黃鼠狼皮的羊,也不好意思聚眾扮文藝青年。我這嘰嘰歪歪的調調,是對俺師傅的資源嚴重浪費。師傅,您這該把有限的資源,投入到無限地為人民服務中去,比如下回,咱譯個七月流火,八月未央,九月授衣什麽的,不然,來個青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音也行,hiahia。

最後,深深,深深地感謝我師傅,我那逢人就hug的招式早用老了,現在已經倍兒不招人待見了;所以,無以為報,拽個小花旦,給你作個揖吧:)



請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”