請教,take a chance 跟 take a risk 有何區別?
在表示冒險時使用上有何區別?
>>>>>
A chance is the unknown and unpredictable element; and a risk is the possibility of suffering harm or loss.
The worst case result of taking a chance may be positive, neutral or negative; but that of taking a risk is mostly negative.
In your context, “to take a risk” is more suitable, although you can use either.
供參考
所有跟帖:
•
star的解釋真的很精確而又全方位。謝謝鐵豬。
-戲雨飛鷹-
♀
(0 bytes)
()
05/06/2010 postreply
09:56:18
•
star, 你的作業我也完成了。看新鐵。俺幹活去了。
-戲雨飛鷹-
♀
(0 bytes)
()
05/06/2010 postreply
10:19:39
•
感謝回複。以後還請多關注。
-wxcfgh85-
♀
(0 bytes)
()
05/07/2010 postreply
08:17:11