請教,take a chance 跟 take a risk 有何區別?
在表示冒險時使用上有何區別?
>>>>>
A chance is the unknown and unpredictable element; and a risk is the possibility of suffering harm or loss.
The worst case result of taking a chance may be positive, neutral or negative; but that of taking a risk is mostly negative.
In your context, “to take a risk” is more suitable, although you can use either.
供參考
所有跟帖:
• star的解釋真的很精確而又全方位。謝謝鐵豬。 -戲雨飛鷹- ♀ (0 bytes) () 05/06/2010 postreply 09:56:18
• star, 你的作業我也完成了。看新鐵。俺幹活去了。 -戲雨飛鷹- ♀ (0 bytes) () 05/06/2010 postreply 10:19:39
• 感謝回複。以後還請多關注。 -wxcfgh85- ♀ (0 bytes) () 05/07/2010 postreply 08:17:11