回文詩,出口rondo, 厲害。

來源: 戲雨飛鷹 2010-04-22 13:50:28 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 好譯。老熊譯不了這麽好。hahaman2010-04-22 13:07:23

所有跟帖: 

hahah, 鷹姐姐, i just noticed what you meant. sharp eyes... -hahaman- 給 hahaman 發送悄悄話 hahaman 的博客首頁 (0 bytes) () 04/22/2010 postreply 21:37:24

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”