流行美語:zapped of energy 疲憊不堪 (音頻文字)

本文內容已被 [ 婉蕠 ] 在 2011-04-23 02:23:50 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

流行美語:total 徹底報銷 & zapped of energy 疲憊不堪 (音頻文字)VOA (ZT)



http://www.freexinwen.com/chinese/soundpa/pa327.asx


李華早上起床,發現昨天晚上下了整整一夜的雪,足足有兩英尺深,看來今天是出不去了。今天我們要學兩個常用語:total和zapped of energy.

(Knock on Li Hua's door, Li Hua opens it)

LH: Larry! 這麽大的雪你怎麽跑來了,路上一定特別難走吧?

LL: Li hua, you are right. When I left my apartment, I didn't think the road conditions were that bad, but the roads really are treacherous. I couldn't see where I was going!

LH: 啊?你是開車過來的?那你身上哪來的這麽多雪呢?

LL: I just walked five blocks to your house because I got in a wreck. My car is totaled.

LH: Your car is totaled? 什麽是totaled? 是不是開到一半陷在雪裏了?我幫你去一起把車推出來吧!

LL: No, Lihua, when you say something is "totaled", it means that it is demolished beyond repair.

LH: Oh no Larry! 你說你的車已經撞得沒辦法修了,徹底報銷了?怎麽會呢?How did you total your car?

LL: I turned onto your street and I hit a patch of black ice. I lost control of my car and it went sliding at full speed into a telephone pole. The entire front end is totaled.

LH: 哦,原來你是因為開到冰上,車子失去了控製,結果撞到電線杆子上,車前麵全都撞爛了。你當時一定嚇壞了吧?

LL: You're right. I am really shaken up right now. Totaling my car is probably the scariest experience I have ever had.

LH: 好在撞爛的是你的車,而不是你的人。你好象除了受了點兒驚嚇以外,毛發未傷嘛!

LL: You're right. Although my car is totaled, what's most important is that I'M not totaled.

LH: 沒錯,我們教授Johnson上次出了個小車禍,胳膊就骨折了,更不要說大車禍了,太可怕了。

LL: Yeah, I feel really lucky. People usually get badly injured when they total their cars. My knee feels a little funny, but other than that, I think the airbags did their job.

LH: 別多說了,快進來,趕緊叫拖車公司來把你的車拖走!

******

李華把Larry讓到屋裏,Larry忙著給拖車公司打電話,請他們幫忙把自己撞壞的車拖回家。

LL: Thanks for your help Li Hua, the towing company will be here soon to pick up my car.

LH: 不客氣,隻要你人沒事我就高興了。一會兒要不要出堆雪人、打雪仗。或許可以幫你轉移一下注意力。

LL: Oh Lihua, I don't think I can. This is such a stressful situation. I feel totally zapped of energy.

LH: You are zapped of energy? 你是說精力旺盛?渾身上下有使不完的勁?那好,我們現在就走。

LL: No, Lihua, when I say I am zapped of energy, I mean that my energy level is very low and I am feeling tired.

LH: 哦,你說的zapped of energy意思是精疲力竭,一點力氣都沒有了。我能理解,你不僅出了車禍,把車子撞了個稀巴爛,而且走五條街到我這兒來,一定累死了。No wonder you're zapped of energy.

LL: Yeah, plus there is already about two feet of snow on the ground. Walking through that much snow can really zap the energy right out of you.

LH: I know you feel zapped. 你既然這麽疲憊,不如躺在沙發上休息一會兒吧。我去給你泡杯茶,好不好?

LL: Yes, I would love that. Plus my knee still hurts a little, I think I should rest it for a while.

LH: 好,那你趕快躺下,你早上有沒有吃東西,要不要我給你做個三明治填填肚子?

LL: Oh, Lihua, you're the best! Yes, even if you don't mind, I'd love a peanut butter and jelly sandwich. You know, I cannot believe how zapped I feel. I can barely keep my eyes open!

LH: 等等,我去給你拿個枕頭和毯子來,讓你在沙發上好好休息一下,再喝杯茶,吃點東西,補充補充能量。

LL: (Yawn) Thank you so much Lihua! I will certainly do the same for you next time you feel zapped of energy.

今天李華學了兩個常用語,一個是total, 意思是徹底報銷。另一個是zapped of energy意思是疲憊不堪。

Words and Phrases

1. total 意思是徹底報銷

When you say something is "totaled", it means that it is demolished beyond repair.

---How did you total your car?
---I turned onto your street and I hit a patch of black ice. I lost control of my car and it went sliding at full speed into a telephone pole. The entire front end is totaled.

2. Towing company 拖車公司

The towing company will be here soon to pick up my car.

3. zapped of energy 意思是精疲力竭

When I say I am zapped of energy, I mean that my energy level is very low and I am feeling tired.


A). Walking through that much snow can really zap the energy right out of you.

B). I will certainly do the same for you next time you feel zapped of energy.

*************************

流行美語:for the birds 沒人喜歡的 & way out in left field 離譜的 (音頻文字)VOA (ZT)
http://web.wenxuecity.com/BBSView.php?SubID=mysj&MsgID=73672

請您先登陸,再發跟帖!