![]() |
作者:羅素 翻譯:蕭佳雲 朗誦:夢鴿兒/善和 製貼:紅塵 三種激情雖然簡單,卻異常強烈,它們統治著我的生命, 我曾經尋找愛,首先是因為它能使我欣喜若狂——這種喜悅之情如此強烈, 我懷著同樣的激情去尋找知識,我曾渴望著理解人心, 愛的力量和知識的力量引我接近天堂,但同情之心往往又把我拉回大地。 這就是我的生活,我認為值得一過。
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair. I have sought love, first, because it brings ecstasy-ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness-that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what-at last-I have found. With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. A little of this, but not much, I have achieved. Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer. This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me. Bertrand Arthur William Russell (1872 - 1970) was a British philosopher, logician, essayist, and social critic, best known for his work in mathematical logic and analytic philosophy. |
【我一生的追尋】朗誦:夢鴿兒/善和
所有跟帖:
•
Fantastic.謝謝夢鴿兒深情的中文朗誦,善和精彩的英語朗誦。
-紫君-
♀
(213 bytes)
()
03/31/2010 postreply
08:37:56
•
歌曲視頻:一生有意義 來源: 葉紫荊
-紫君-
♀
(617 bytes)
()
03/31/2010 postreply
08:45:39
•
謝謝紫君的共鳴,這首歌真好聽,第一次聽到,謝謝!!
-善和-
♀
(0 bytes)
()
03/31/2010 postreply
09:48:59
•
說到羅素,想到了幾十(~50)年前在五峰師範跟覃學嵐同學的時候
-23731241-
♂
(302 bytes)
()
03/31/2010 postreply
18:42:25
•
That is hilarious. 謝謝分享。
-婉蕠-
♀
(488 bytes)
()
03/31/2010 postreply
19:19:42
•
婉絮呀,我不認識密碼的同學。但下麵粱大師的男人
-bearsback-
♂
(88 bytes)
()
03/31/2010 postreply
20:15:08
•
密碼說他們是同學。 我不認識他們。
-bearsback-
♂
(71 bytes)
()
03/31/2010 postreply
20:55:17
•
Hi, bearsback, have a nice evening.
-婉蕠-
♀
(0 bytes)
()
03/31/2010 postreply
20:55:54
•
婉蕠, 我看你在這學英文也有兩年了, 不知你收獲如何。
-bearsback-
♂
(31 bytes)
()
03/31/2010 postreply
21:11:15
•
回複:婉蕠, 我看你在這學英文也有兩年了, 不知你收獲如何。
-婉蕠-
♀
(123 bytes)
()
03/31/2010 postreply
21:17:50
•
回複:回複:婉蕠, 我看你在這學英文也有兩年了, 不知你收獲如何。
-bearsback-
♂
(47 bytes)
()
03/31/2010 postreply
21:36:52
•
回複:回複:回複:婉蕠, 我看你在這學英文也有兩年了, 不知你收獲如何。
-婉蕠-
♀
(314 bytes)
()
04/01/2010 postreply
08:17:29
•
truth
-bearsback-
♂
(374 bytes)
()
04/01/2010 postreply
08:40:26
•
回複:truth
-婉蕠-
♀
(107 bytes)
()
04/01/2010 postreply
09:08:16
•
it IS truth that bearsback is NOT a full-time liar. HA
-23731241-
♂
(0 bytes)
()
04/01/2010 postreply
09:22:43
•
23731241, have a nice day.
-婉蕠-
♀
(48 bytes)
()
04/01/2010 postreply
09:42:40
•
他曾經是我師傅,我了解他。我以前也不撒謊的,就是在他那兒學的
-23731241-
♂
(0 bytes)
()
04/01/2010 postreply
09:46:49
•
Oh, got it. Thank you.
-婉蕠-
♀
(0 bytes)
()
04/01/2010 postreply
09:49:47
•
你又開玩笑了。bear可是在真誠認真得給紫MM讀書建議的。
-戲雨飛鷹-
♀
(0 bytes)
()
04/01/2010 postreply
16:42:26
•
我看婉蕠妹妹好學
-bearsback-
♂
(30 bytes)
()
04/01/2010 postreply
18:27:07
•
那你山大老師好厲害呀。
-戲雨飛鷹-
♀
(92 bytes)
()
04/01/2010 postreply
20:46:03
•
我這個山大教我英文散文的老師
-bearsback-
♂
(38 bytes)
()
04/01/2010 postreply
20:51:23
•
精心讀書。說得很好
-戲雨飛鷹-
♀
(304 bytes)
()
04/01/2010 postreply
16:52:09
•
you
-bearsback-
♂
(32 bytes)
()
04/01/2010 postreply
17:24:41
•
密碼,問問你五峰師範的同學這句話是真還是假
-bearsback-
♂
(21 bytes)
()
03/31/2010 postreply
19:50:40
•
one line is missing
-bearsback-
♂
(101 bytes)
()
03/31/2010 postreply
20:49:44
•
多謝指正,會盡快改正。
-善和-
♀
(0 bytes)
()
04/01/2010 postreply
07:49:20
•
熊大師這麽細心?佩服。
-戲雨飛鷹-
♀
(32 bytes)
()
04/01/2010 postreply
16:37:54
•
回複:熊大師這麽細心?佩服。
-bearsback-
♂
(659 bytes)
()
04/01/2010 postreply
17:36:59
•
你們真有學問。
-戲雨飛鷹-
♀
(161 bytes)
()
04/01/2010 postreply
20:59:49
•
google
-bearsback-
♂
(2 bytes)
()
04/01/2010 postreply
21:01:21
•
頂二位老鄉的佳作!學習了。
-北京二號-
♀
(0 bytes)
()
04/02/2010 postreply
10:40:15