白雲頌 Ode to White Clouds

本帖於 2010-02-20 16:55:30 時間, 由版主 林貝卡 編輯

啊﹐白雲﹐清麗的白雲﹐
像一片悠然的白帆﹐
漂浮在藍天之下﹐
沐浴著金色的陽光。
妳自由自在﹐
漫遊在天際。
妳無拘無束﹐
翱翔在高空。
妳飄呀飄﹐
飄向海天相吻之處。

啊﹐白雲﹐純潔的白雲﹐
像個身穿紗禮服的新娘﹐
在碧空下翩翩起舞。
妳姿態美妙﹐
瀟灑悠雅﹐
緩緩步向那高峰禮台之旁。

啊﹐白雲﹐悠悠的白雲﹐
像一隻湖麵上的白天鵝﹐
憩息在碧波之上。
妳沉靜如處子﹐
亮麗如靚女。
像天使般地滑行在日邊。

啊﹐白雲﹐靜靜的白雲﹐
像一朵蓬鬆的棉絮﹐
懸遊在湛藍的晴空。
妳載沉載浮﹐
輕輕蕩漾。
妳躺在微風的懷裡﹐
搖曳生姿。

啊﹐白雲﹐多姿的白雲。
妳變幻莫測﹐
千形百態。
妳幻成蒼狗﹐
幻成蛟龍。
妳聚而為白蓮﹐
散而為綺霞。

啊﹐白雲﹐親愛的白雲﹐
請把我負在妳背上﹐
遨遊四海﹐
去到大地的邊界﹐
去到長天的盡頭。
我仰望日月星辰﹐
我俯視洋洲山川。
我引吭高歌﹐
與天籟氣機相接。
我身心消融﹐
與白雲化為一體


Ah, white clouds, pretty white clouds,
Like a leisurely white sail,
Floating under the azure sky,
Basking in the golden sunlight.
You so carefree,
Roaming at the verge of the sky.
You so glad at ease,
Hovering high in the air.
You wafting and wafting
To where heaven kissing the sea.

Ah, white clouds, pure white clouds,
Like a bride in a gauze wedding dress,
Dancing under the blue sky;
Your pose so graceful,
So lovely and beautiful,
Gliding slowly to that peak of the wedding dais.

Ah, white clouds, elegant white clouds,
Like a white swan on the lake,
Resting on the emerald ripples.
You so demure like a virgin,
So charming like a damsel,
Like an angel winging at the side of the sun.

Ah, white clouds, quiet white clouds,
Like a bank of fluffy cotton,
Hanging in the sapphire sunny sky.
You slightly undulating,
Gently rocking.
You lie in the embrace of the breeze
Posturing adorably.

Ah, white clouds, multi-posed white clouds,
You so unpredictable.
So changeable in form.
You now in the shape of a dog,
Now transforming into a dragon.
You now gathering as a white lotus,
Now scattering as afterglow.

Ah, white clouds, dear white clouds,
Let me ride on your back, please,
Traveling over the four seas,
To the edge of the good earth.
To the end of the vast sky.
I look up at the sun, the moon, and stars.
I overlook oceans, mountains and rivers.
I sing at the top of my voice,
My breath linking the ether of the universe.
My body and heart
Melting into white clouds.

所有跟帖: 

謝謝你撰寫的精彩的雙語詩歌.分享歌曲:雲且留住 -紫君- 給 紫君 發送悄悄話 紫君 的博客首頁 (484 bytes) () 02/20/2010 postreply 10:34:19

第一次聽,這歌好聽。是電影插曲嗎 -23731241- 給 23731241 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/20/2010 postreply 11:05:03

問好,周末快樂。 -紫君- 給 紫君 發送悄悄話 紫君 的博客首頁 (837 bytes) () 02/20/2010 postreply 11:33:46

多謝紫君。我也沒看過這電影。劉文正的歌以前也沒聽過 -23731241- 給 23731241 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/20/2010 postreply 11:38:18

劉文正的歌你一定要聽。是練習兒歌的好素材:) -marygo- 給 marygo 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/20/2010 postreply 13:52:38

我不缺好素材,缺德是沒能力寫。典型的工科男HA -23731241- 給 23731241 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/20/2010 postreply 14:06:10

寫兒個太簡單了。你寫交我學費,我再告訴你。 -marygo- 給 marygo 發送悄悄話 (226 bytes) () 02/20/2010 postreply 14:14:25

typo: 兒歌...先交..但你要是心裏麵有的東西寫,就沒必要改人家的了。:):) -marygo- 給 marygo 發送悄悄話 (16 bytes) () 02/20/2010 postreply 14:18:50

仰慕marygo這樣橫跨多個學科的高人! -葉紫荊- 給 葉紫荊 發送悄悄話 葉紫荊 的博客首頁 (0 bytes) () 02/20/2010 postreply 15:14:38

看來我沒愛錯人 -bearsback- 給 bearsback 發送悄悄話 bearsback 的博客首頁 (23 bytes) () 02/20/2010 postreply 15:22:30

佩服熊老慧眼識明珠! -葉紫荊- 給 葉紫荊 發送悄悄話 葉紫荊 的博客首頁 (38 bytes) () 02/20/2010 postreply 15:42:40

其實,你的英語和為人是我追求的目標。 -marygo- 給 marygo 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/20/2010 postreply 16:23:26

缺德? 典型的工科男? -bearsback- 給 bearsback 發送悄悄話 bearsback 的博客首頁 (26 bytes) () 02/20/2010 postreply 16:08:00

hahahaha... omg...haha 你不說我還沒這麽想這2字 -marygo- 給 marygo 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/20/2010 postreply 16:19:21

大師的現代詩也好棒! Love it! -marygo- 給 marygo 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/20/2010 postreply 13:49:16

你那句"蝶翅欲塞九洲天"寫絕了!回味無窮。 -marygo- 給 marygo 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/20/2010 postreply 13:55:11

回複:白雲頌 Ode to White Clouds -海外逸士- 給 海外逸士 發送悄悄話 海外逸士 的博客首頁 (54 bytes) () 02/20/2010 postreply 14:29:17

haha,難以想象。你的很多古詩,太高雅,我總覺得 -marygo- 給 marygo 發送悄悄話 (86 bytes) () 02/20/2010 postreply 14:33:15

請您先登陸,再發跟帖!