看到紫君兩年前的帖子,想起一年前我錄的一段《口語講解Veg out》

本文內容已被 [ 小千...千與千尋 ] 在 2010-02-20 03:31:00 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

這是去年4月份在大耳朵上錄的。剛才一下子看到紫君的舊帖子,嗬嗬~現在我是沒時間錄了,拿出一個從沒在這裏發過的錄音炒一下冷飯吧。這篇文章沒有模仿任何人,就是自己讀的,所以能聽到明顯的英式口音。這大概就是我平時的口音了:英不英、美不美、中不中~嗬嗬~不過回頭看看這一年,進步還是有的。謝謝美語世界,謝謝大耳朵,讓枯燥的英語學習變的這麽有趣!



It's been really hot recently, and one of the most pleasant thing might be staying in the shade where we could avoid direct sunlight. And towards the students who have been in the summer vacation, how would you spend the time?

Probably some would prefer staying at home just like what I did many years ago, doing nothing but just relaxing.

Don't laugh at me, but this is the expression what I'm gonna share with you----to do nothing, in American slang, is to veg out. Veg:v-e-g, veg here means relax to the complete inertia.

Veg在這裏意為徹底放鬆,無所事事。 And if a person vegges out at home, he may be reading, listening to music, watching TV or just sitting there, without thinking anything complicated.

如果一個人在家裏vegges out,他有可能在讀書,聽音樂,看電視甚至隻是坐在那,但是腦子裏什麽也不想。 Or sometimes we veg out when we should be working or studying, but we don't feel like it.或者有時候當我們該做某事,卻不想做,一拖再拖,那就是veg out.

Let's see some examples: Last night I just vegged out in front of the TV all night.昨晚我呆坐在電視機前一晚上無所事事。 People often veg out after a long day of working or studying. 經過長期的工作或學習之後,人們常會徹底放鬆下來。

That's all for today, try to use it when you tell the others you did nothing or would have nothing to do. Veg out,無所事事。Okey, see you next time~

所有跟帖: 

紫君的帖子:《英語聽力:Veg Out 休閑放鬆》 -小千...千與千尋- 給 小千...千與千尋 發送悄悄話 小千...千與千尋 的博客首頁 (2152 bytes) () 02/19/2010 postreply 22:05:20

這不專業的出來了,俺的草台班子可以拆了,什麽叫鹿茸無牙:) -lilac09- 給 lilac09 發送悄悄話 lilac09 的博客首頁 (0 bytes) () 02/19/2010 postreply 22:23:42

鹿茸無牙!!88Queen真是太可愛啦~ ^v^ -小千...千與千尋- 給 小千...千與千尋 發送悄悄話 小千...千與千尋 的博客首頁 (94 bytes) () 02/19/2010 postreply 22:38:31

天哪!你的聲音簡直是天籟。 -geopolitics- 給 geopolitics 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/19/2010 postreply 22:25:16

慕容無暇?這又是出自何典? -geopolitics- 給 geopolitics 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/19/2010 postreply 22:27:59

我是吳秀波的粉絲,最喜歡他在《劍諜》中扮演的方滔 -小千...千與千尋- 給 小千...千與千尋 發送悄悄話 小千...千與千尋 的博客首頁 (208 bytes) () 02/19/2010 postreply 22:36:44

俺是真老了,都沒聽說過這孩子。 -geopolitics- 給 geopolitics 發送悄悄話 (62 bytes) () 02/19/2010 postreply 22:42:11

嗬嗬~你過獎了;不過謝謝!! -雨打兔子窩- 給 雨打兔子窩 發送悄悄話 雨打兔子窩 的博客首頁 (0 bytes) () 02/20/2010 postreply 05:50:25

Feel so bad. I've been vegging out for more than a decade. ^_^ -葉紫荊- 給 葉紫荊 發送悄悄話 葉紫荊 的博客首頁 (205 bytes) () 02/19/2010 postreply 22:46:39

不愧是我的紫妹妹,耳朵就是靈~你說的沒錯~ -雨打兔子窩- 給 雨打兔子窩 發送悄悄話 雨打兔子窩 的博客首頁 (0 bytes) () 02/20/2010 postreply 05:51:48

嗬嗬,one "veg" becomes "weg" -selfselfself- 給 selfselfself 發送悄悄話 selfselfself 的博客首頁 (0 bytes) () 02/20/2010 postreply 08:00:05

Overall, a superb piece -selfselfself- 給 selfselfself 發送悄悄話 selfselfself 的博客首頁 (0 bytes) () 02/20/2010 postreply 08:00:37

謝謝你的甜棗兒 :P -小千...千與千尋- 給 小千...千與千尋 發送悄悄話 小千...千與千尋 的博客首頁 (0 bytes) () 02/20/2010 postreply 12:14:10

小千慕容無暇的中英文都悅耳動聽,地道的講解,謝謝.周末快樂. -紫君- 給 紫君 發送悄悄話 紫君 的博客首頁 (0 bytes) () 02/20/2010 postreply 10:40:23

謝謝紫君~好久不見了,常來啊! -小千...千與千尋- 給 小千...千與千尋 發送悄悄話 小千...千與千尋 的博客首頁 (0 bytes) () 02/20/2010 postreply 12:14:42

頂千mm好讀~~ -天澤園- 給 天澤園 發送悄悄話 天澤園 的博客首頁 (0 bytes) () 02/20/2010 postreply 23:34:25

謝謝天天,真想從你那裏借一些毅力! -小千...千與千尋- 給 小千...千與千尋 發送悄悄話 小千...千與千尋 的博客首頁 (0 bytes) () 02/21/2010 postreply 17:32:22

小千,太棒了!!!聲音特好聽,英語好流利 -xtxd- 給 xtxd 發送悄悄話 xtxd 的博客首頁 (0 bytes) () 02/21/2010 postreply 04:18:23

謝謝XTXD,我好久沒錄了,慚愧~ -小千...千與千尋- 給 小千...千與千尋 發送悄悄話 小千...千與千尋 的博客首頁 (28 bytes) () 02/21/2010 postreply 17:33:00

請您先登陸,再發跟帖!