回複:請教:莎士比亞的這句話怎麽理解和譯成中文?

來源: 灰衣人 2010-02-10 10:29:54 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (114 bytes)
Here is the google's translattion:
"愛是不愛,改變交替時,發現"

當愛起 le 變化, 愛 jiu 不是愛 le.
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”