徒弟呀,其實老師的英文是蒙人的。我隻所以能把

來源: doitthen 2010-01-28 22:47:27 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (149 bytes)
回答: sweetie, what?doitthen2010-01-28 22:23:17
這句英文理解成兩個意思是因為我讀懂了我sweetie的心的語言,她的羞澀。
通俗一點,就是咱們山大建校的知道方針:語言是為人民服務的,人民不是為語言服務的

所有跟帖: 

真種說法在口語裏很常見啊: -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (195 bytes) () 01/28/2010 postreply 22:58:12

you are right, -doitthen- 給 doitthen 發送悄悄話 doitthen 的博客首頁 (64 bytes) () 01/28/2010 postreply 23:10:11

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”