英文原詩是能體會到上帝內心是柔軟、慈愛的,在中文譯詩中似乎欠缺一些。翻譯這麽高深的東西我也不懂,瞎說幾句個人感受,見笑了~~ :)
我也覺得不用押韻~你翻譯的已經很好了
非常好的一首詩,我喜歡~你翻譯的也不錯啊
本帖於 2010-01-05 04:23:33 時間, 由版主 林貝卡 編輯
所有跟帖:
•
謝謝小千的”瞎“感受~~
-含娜-
♀
(0 bytes)
()
01/04/2010 postreply
18:55:21