American vs. British English
男主持: This week on Wordmaster we talk about a few of the differences between American English and British English.
女主持: It's a question we often get from listeners. After all, some differences can lead to embarrassment, others to plain old confusion.
男主持: For instance, Americans put babies to sleep in a "crib." The British call the same kind of bed a "cot."
女主持: In America a cot is a flimsy, fold-up bed made of canvas.
男主持: You mean what the British call a "camp bed."
女主持: In Britain, "public school" is what Americans would call "private school," where you pay to have your children go. Now let's say you have "to go" -- or you're looking for the toilet. Here, it's not polite to ask where "the toilet" is. Say "bathroom" or "restroom" when speaking to an American.
男主持: Joining us now from New York is the author of a handy little book called "Speak American: A Survival Guide to the Language and Culture of the U-S-A." Dileri Borunda Johnston lived in England, so she knows what it's like from both sides.
JOHNSTON: "A lot of the grammar is slightly different, so you would have things in British English that perhaps you wouldn't want an American child to learn because it might sound slightly incorrect. Like you wouldn't say 'I haven't got any more.' You would rather an American kid would learn to say 'I don't have any more.'"
女主持: Let's say a speaker of British English steps off a plane in the States. Just to catch a bus or train into town from the airport requires a different vocabulary.
JOHNSTON: "In England you would catch a 'coach' whereas here you take the 'bus,' or if you're taking the public transportation you would take the 'subway in America rather than the 'tube' or the 'underground' as you would in England."
男主持: Also, what the British call "lorries" we Americans call "trucks."
女主持: Now let's say the weather is cold and wet, and our traveler didn't pack the right clothes. Dileri Johnston pointed out some British terms that might confuse an American clerk.
JOHNSTON: "Like, for example, 'jumper,' which in England is the most common thing to call a sweater. And a jumper here is a dress."
男主持: "And then here we have 'boots' and 'galoshes' and there..."
JOHNSTON: "They have 'wellies' "
女主持: "They have what?"
JOHNSTON: "Wellies."
【小讀一段】American vs. British English
所有跟帖:
•
Great reading. But
-selfselfself-
♂
(72 bytes)
()
12/29/2009 postreply
22:43:46
•
我猜某人一定會上來pick~pick~結果...
-雨打兔子窩-
♀
(188 bytes)
()
12/29/2009 postreply
22:55:43
•
還聽出什麽毛病了?
-雨打兔子窩-
♀
(84 bytes)
()
12/29/2009 postreply
23:04:17
•
回複:還聽出什麽毛病了?
-selfselfself-
♂
(272 bytes)
()
12/30/2009 postreply
07:23:49
•
謝謝~~
-小千...千與千尋-
♀
(716 bytes)
()
12/30/2009 postreply
07:41:35
•
回複:謝謝~~
-selfselfself-
♂
(238 bytes)
()
12/30/2009 postreply
07:57:09
•
回複:回複:謝謝~~
-小千...千與千尋-
♀
(324 bytes)
()
12/30/2009 postreply
08:21:02
•
讀的太好了!
-ntotl-
♂
(193 bytes)
()
12/29/2009 postreply
23:40:27
•
^v^
-雨打兔子窩-
♀
(179 bytes)
()
12/30/2009 postreply
06:38:10
•
強烈建議你換一個電容麥克風,
-ntotl-
♂
(171 bytes)
()
12/30/2009 postreply
13:06:36
•
回複:強烈建議你換一個電容麥克風,
-雨打兔子窩-
♀
(213 bytes)
()
12/30/2009 postreply
16:53:03
•
怎麽可以練到這種flawless的程度的?徹底無語,太~~牛了。
-veggiedoggie-
♀
(165 bytes)
()
12/30/2009 postreply
04:58:18
•
小新的那個也順走了,hehe,謝謝。
-veggiedoggie-
♀
(0 bytes)
()
12/30/2009 postreply
04:59:16
•
喜歡什麽拿什麽~ :)
-雨打兔子窩-
♀
(321 bytes)
()
12/30/2009 postreply
06:44:10
•
小千,我知道我挺招人煩的。不過,我還得揪著你問一下下,hiahia
-veggiedoggie-
♀
(480 bytes)
()
12/30/2009 postreply
07:06:26
•
你很可愛啊!
-雨打兔子窩-
♀
(561 bytes)
()
12/30/2009 postreply
07:14:51
•
謝謝你,小千,送你一幅cartoon,happy new year!
-veggiedoggie-
♀
(267 bytes)
()
12/30/2009 postreply
16:55:34
•
Thanks! I love it! Happy new year!
-雨打兔子窩-
♀
(98 bytes)
()
12/30/2009 postreply
17:10:45
•
BTW, thanks for sharing the website with me. It's great!
-veggiedoggie-
♀
(0 bytes)
()
12/30/2009 postreply
17:25:17
•
What I can say? envying......
-eyeyey-
♀
(73 bytes)
()
12/30/2009 postreply
06:26:44
•
Sis, morning!
-雨打兔子窩-
♀
(267 bytes)
()
12/30/2009 postreply
06:50:37
•
回複:Sis, morning!
-eyeyey-
♀
(146 bytes)
()
12/30/2009 postreply
06:59:42
•
頂俺牛mm,聽你讀就是舒心,就是享受~~
-lilac09-
♀
(0 bytes)
()
12/30/2009 postreply
06:53:49
•
Lilac早!
-雨打兔子窩-
♀
(200 bytes)
()
12/30/2009 postreply
07:00:23
•
千千早!
-lilac09-
♀
(135 bytes)
()
12/30/2009 postreply
07:07:14
•
你真會釣人胃口啊!
-雨打兔子窩-
♀
(75 bytes)
()
12/30/2009 postreply
07:16:49
•
The clock is ticking and we will slap on interests.
-selfselfself-
♂
(49 bytes)
()
12/30/2009 postreply
07:27:28
•
嘻嘻,it's your clock. Mine is fine~~
-lilac09-
♀
(0 bytes)
()
12/30/2009 postreply
07:36:21
•
Alright, I will make sure we are on the same page.
-selfselfself-
♂
(42 bytes)
()
12/30/2009 postreply
07:51:04
•
嘎嘎~偶來廖~~
-小千...千與千尋-
♀
(70 bytes)
()
12/30/2009 postreply
08:11:09
•
得,俺明兒個活動一把,先把新年作業交了成不~~
-lilac09-
♀
(0 bytes)
()
12/30/2009 postreply
08:52:12
•
Wow, that is fantastic. 小千, you are amazing.
-紫君-
♀
(0 bytes)
()
12/30/2009 postreply
08:23:30
•
紫君早!新年好!
-小千...千與千尋-
♀
(0 bytes)
()
12/30/2009 postreply
08:30:50
•
小千 good read as always, also valuable experience sharing!
-billnet-
♂
(22 bytes)
()
12/30/2009 postreply
09:48:04
•
Happy new year to you and your family!
-雨打兔子窩-
♀
(7 bytes)
()
12/30/2009 postreply
16:48:02
•
讀的真好聽
-秋天的風鈴-
♀
(0 bytes)
()
12/30/2009 postreply
17:59:14
•
Happy New Year!!
-秋天的風鈴-
♀
(0 bytes)
()
12/30/2009 postreply
18:00:12
•
Beautiful reading, admire your work!
-天澤園-
♀
(60 bytes)
()
12/30/2009 postreply
18:13:39
•
everyday?
-雨打兔子窩-
♀
(135 bytes)
()
12/30/2009 postreply
20:35:13
•
笑死~~,你哪整這麽多圖圖?
-lilac09-
♀
(0 bytes)
()
12/30/2009 postreply
20:43:21
•
千妹妹,你真的是太太厲害了。
-blueswan-
♀
(0 bytes)
()
12/30/2009 postreply
22:21:39