that Ha Jin translates his own works from the adapted language to his mother tongue. I imagine that during the process, he wears a grin on the face and tells himself, “the translation is much better than the original”. Hehe.
The funny thing is...
本帖於 2009-12-04 04:28:51 時間, 由版主 林貝卡 編輯
所有跟帖:
•
As I know, Hajin doesn't translate his own poems,
-酸豆汁-
♀
(41 bytes)
()
12/02/2009 postreply
18:22:53