供參考

請教: "君子坦蕩蕩,何須常戚戚" 怎樣翻譯?

>>>>>

坦蕩: 心胸開闊無貪欲
戚戚: 憂傷, 低語。

* 君子坦蕩蕩,何須常戚戚
* Never is a high-minded gentleman full of grumbles.

所有跟帖: 

grumble用的好~ -小千...千與千尋- 給 小千...千與千尋 發送悄悄話 小千...千與千尋 的博客首頁 (0 bytes) () 12/01/2009 postreply 20:03:05

star,好久不見了。還那麽忙?祝好! -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (0 bytes) () 12/01/2009 postreply 21:14:22

Thanks star-night~ -天澤園- 給 天澤園 發送悄悄話 天澤園 的博客首頁 (84 bytes) () 12/01/2009 postreply 23:03:39

Thanks to everyone for your greetings. -star-night- 給 star-night 發送悄悄話 star-night 的博客首頁 (0 bytes) () 12/02/2009 postreply 02:34:34

請您先登陸,再發跟帖!