供參考

來源: star-night 2009-11-29 10:36:19 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (743 bytes)
有誰知道from hoof to hook是一個短語嗎?

我看一個電視節目,裏麵一個屠宰場的屠夫說I know the trade from hoof to hook and i love it. 我想知道from hoof to hook是否標準的短語?表示行業的一切情況?謝謝。

>>>>>

The “hoof” is the horny encasing of the feet in some animals, such as the ox and horse; and the “hook” is a curved piece of metal for suspending something.

When the words “hoof” and “hook” are used together, they mean “live” (hoof) or butchered (hook) animals. The phrase “from hoof to hook” is used sometimes as an idiom.

In your example, “I know the trade from hoof to hook”, it means that the butcher knows how to keep live animals and how to butcher them and preserve the meat.

所有跟帖: 

Hi Star, long time no see. -念親- 給 念親 發送悄悄話 念親 的博客首頁 (0 bytes) () 11/29/2009 postreply 11:47:08

問候 star-night & 念親 ,周日快樂,新的一周愉快。 -紫君- 給 紫君 發送悄悄話 紫君 的博客首頁 (0 bytes) () 11/29/2009 postreply 15:05:04

解答很詳細,感謝您的幫助。 -wxcfgh85- 給 wxcfgh85 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/29/2009 postreply 15:29:06

Greetings to everybody! -star-night- 給 star-night 發送悄悄話 star-night 的博客首頁 (0 bytes) () 11/29/2009 postreply 18:06:56

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”