禮節美語: Dressing for Business in the Heat of the Summer (美語聽力) ZT 陳豪在北京的ABC美國公司工作,他在餐廳裏遇到了美國同事Amy。 (Office ambience) CH:Hi Amy. 坐下一起吃吧! A: I'd love to. CH: 最近有什麽新鮮事嗎? A: Well, I can tell that word got around about our being able to dress more comfortably during these hot days. CH: 是啊,天太熱了,公司宣布放鬆著裝要求。你看我,就隻穿了長袖襯衣,把西裝和領帶放在辦公室裏,萬一要見客戶再穿。 A: Your dress shirt is fine, except that you are not wearing an undershirt. CH: 什麽?裏麵還要穿汗衫?那不是更熱了嘛! A: Still it is necessary. When a man isn't wearing an undershirt, it is obvious and he looks unprofessional. CH: 你能說說男人一定要穿汗衫的理由嗎? A: For one it adds polish. Neither men nor women need to be dressed in see-through clothing in the business world. CH: 上班不應該穿透心的衣服。還有呢? A: An undershirt adds a layer of protection. CH: 多穿一層不是很熱嗎? A: It's because of the heat that you need the layer of protection. CH: 我還是不明白,有什麽可保護的啊? A: When you perspire, the undershirt protects the dress shirt from showing the moisture and causing stains. It also absorbs some of the odor if you perspire heavily. C: 哦,我明白了,汗衫可以吸汗,這樣外麵就看不出來汗漬了。 ****** 陳豪第二天在辦公室遇到Amy. CH: Hi Amy, 我今天穿得如何? A: You mean the undershirt? CH: 是啊,這回總行了吧! A: I guess I didn't explain myself completely. You are wearing a crew-neck undershirt. CH: 穿高領衫難道不行嗎? A: It would be fine if your shirt was buttoned at the neck, but you are wearing it open and I can see your undershirt. CH: 我以前也見過別人這麽穿,所以才覺得沒問題的。 A: People shouldn't see your undergarments. If you want to wear a shirt that is open at the collar, choose a v-neck style. CH: 那好,我中午出去買兩件V型領口的汗衫。 A: Good idea. And while you are at it, you might want to buy some socks to match your slacks and your shoes. CH: 不能穿白襪子嗎? A: They don't belong at work. Socks should always match your shoes or your slacks. Besides, white socks are far too casual. CH: 那我能不能不穿襪子呢?今天會計科一個新來的就沒穿襪子,這樣就不存在搭配的問題了。 A: I suspect he will hear about that and you'll see him with socks on tomorrow. 我知道了,雖然因為天氣炎熱,公司宣布放鬆著裝,但還是要穿長袖襯衣,裏麵穿汗衫,如果不係領口,就應該穿V型領口的汗衫,不能讓別人看見。謝謝你,Amy.