譯得很好

來源: amazing_grace 2009-11-07 10:49:32 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (100 bytes)
本文內容已被 [ amazing_grace ] 在 2009-11-10 04:48:26 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
詞匯量好大,意思也都譯明白了。可惜我修煉不夠,從譯文中讀不出許多詩意。佩服前輩您的古漢語和詩詞功力。

所有跟帖: 

同意,中文再詠詩,英譯文是大白話,隻譯了意,沒有入詩境, -tack- 給 tack 發送悄悄話 (54 bytes) () 11/08/2009 postreply 08:03:59

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”